But what exactly is the Galarian/Paldean Language Alphabet? Do the letters or words mean anything? Words tend to repeat, so surely they must mean something, right? Well, ever since the release of SwSh, I’ve already uncovered and deciphered a lot about it. And with the help of everyone at The Language Institute channel over at the PA! Discord, we’ve been able to unlock even more secrets. And yet despite all our work, there are still a lot MORE left to be uncovered and discovered. But here’s what we’ve been able to sort out so far:
Let’s get the basics out of the way:
I’m sure a lot of you are visiting this website for the first time and just want some straight-forward answers about it. So here they are:
- The Galarian/Paldean Language Alphabet (“GPLA”) has 41 unique characters: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789+?#!^
- Want to download the font I made so you can write your own GPLA words on your own artwork? Click here!
- Based on how these letters are used in various Galarian and Paldean text, it appears these characters also seem to represent both “UPPER CASE” and “lower case” letters, which are:
- UPPER CASE — ABCDEGJKLMQRSTVWXY34789+?#
- lower case — FHINOPUZ01256!^
- GPLA is a unique script, which although appears to be based on existing letters from existing languages, they are generally completely new and unique… almost as if Game Freak intended for players to recognize them as some kind of human language, but one that celebrates all of humankind’s languages instead of just one.
- Check out the “Character Inspirations” section below for more specific connections between GPLA characters and ones from other specific languages.
- GPLA words do and don’t spell out actual existing words. And of the words they do spell, they don’t use the same characters many times. Putting it simply, the Galarian Alphabet is what I would call “consistent gibberish“.
- This is a really difficult point to explain, because GPLA is very inconsistant in how it uses its letters. It’s almost as if Game Freak intentionally avoided making it understandable in order to prevent any potential claim that secret messages were being added into the game.
- When GPLA words DO mean something, it tends to be proper names (characters, businesses, towns, etc) or Pokémon elemental types. These words are also rooted in Japanese romaji more often than not.
- Names like Galar is GA9A4, Pokémon is ?wru#wt, Wedgehurst is M8EDDK, Milo is 94QQA7, Steel-type is WKDKJ8, and so forth… meaning that if you see those words in GPLA text anywhere, you can be certain it’s referencing them specifically.
- Consider too that Milo’s Galarian name, 94QQA7, is based on his Japanese name YARROW. Same with the word for the Steel-type, WKDKJ8, which is based on the Japanese word for the type, HAGANE; note the two K letters for the romaji letter “A” in HAGANE.
- Check out the Galarian Word List and Paldean Word List pages for examples of specific examples
- Most of the time, however, GPLA words are meaningless… random letters thrown together mostly to allow Game Freak background artists to throw in GPLA text for its look but with none of its meaning.
- In document design, we consider this “lorem ipsum” text… specifically, we use dummy text which look like actual writing but is devoid of any meaning in order to fill in empty blanks to give us an idea of what something will look like before any actual text is added.
- Well GPLA is full of similar text, almost as if Game Freak gave those artists a list of Galarian text for them to just copy and paste into their artwork. Since it’s not intended to be recognized—like it doesn’t involve a character’s name or Pokémon type—then apparently they art staff doesn’t care if it uses meaningless text.
- I’m trying to piece together what this dummy text is, in order to use it to determine what text is actually dummy or legit.
- Even more frustrating is that even when it’s clear that a GPLA word is supposed to be something, the characters used in one word don’t always apply to another.
- For example, GV+E 4REVX is clearly “GAME FREAK”, while GA9A4 BEWCVE is obviously “GALAR LEAGUE”. The G/G’s and E/E’s are the same, but….
- If we accept “GAME FREAK”, that might mean the second picture spells something like “G***F *E**AE”
- But if we accept “GALAR LEAGUE”, that might mean the first picture spells out “GU*E R*EU*”
- So many words fall into this problem.
- This is why I call it “consistent gibberish“: even if the letters don’t match up—such as how 4 is used for both “F” and “R” and V is used for both “A” and “U”—we can still recognize that there is some level of consistency used, even if it’s used only on a per-word basis. It’s not used absolutely at random.
- However, it is unclear WHAT that potential consistency might be, such as if the artists were given free reign and thus a certain artist preferred to use one set of connections while another artist preferred another, or if this decision was made by those higher up.
- One thing is definitely clear: when a word clearly represents something, that “something” always matches up one-to-one with either English or rōmaji, or at least some Latin script. For example:
- English words — GA9A4 BEWCVE = “GALAR LEAGUE”, or
- Rōmaji forms of Japanese words — 94QQA7 = “YARROW”, not “MILO”, the Turffield Gym Leader
- Another reason why I don’t believe letters are used PURELY at random is the fact that some letters are clearly intended to be “lower case” letters, versus the other “UPPER CASE” letters. (More on that below.)
The fact that the letters don’t seem to match up to any single sound or value has made many people give up on it. But I think they’re just quitters! there’s more to the Galar language than other people give it credit for.
Other facts which I’ve uncovered so far include:
- The letters themselves seem to be based on existing characters from various languages and scripts. After close analysis, the four scripts that seem to be represented the most are:
- Greek; or its descendants, like Cyrillic or Coptic
- Runic languages, like Futhark or Anglo-Saxon
- Japanese, mostly Katakana, sometimes Hiragana
- Korean hangul
- Other characters are neither of these, and thus can come from Old English, Vietnamese, Hebrew, Georgian, etc. I plan on working on a guide which details the most likely inspiration for each character.
- The shape of the characters are used consistently; some exceptions exist, however, but those are errors made by the artists or programmers more than unique elements of the language.
- This covers if, say, a graphic element with Galarian letters on it was placed in reverse, or if a single character was drawn upside-down. I’ve also spotted a case where two “lower case” characters were placed one over the other to form a new characters, but I’m sure how intentional that was.
- One exception to this is with the letter 0 , which I thought was a mis-drawn O. However, as I went through the game I started seeing more and more words with 0in it… they were few and far between, but they DID exist. So I decided to count 0 as its own character versus a variant or poorly drawn O.
- Furthermore, the shape of the characters themselves don’t affect their apparent meaning.
- For example, a post on 4chan/vp/ claimed that the character X has a different meaning because one X is thicker than another X which means it’s an “M” versus “S”.
- Sorry Anon, but the only thing those different shapes represent is that it’s a different font or typeface used to type in Galarian (which is pretty dang neat IMHO).
- Normal numbers (ie Arabic numerals) exist in Galar, so Route signs still use numbers 0 to 9.
- Character frequency can also be used to determine some important facts about the Galarian language. For example:
- If the Galarian letters were used completely randomly, the frequency of each character used would be basically equal.
- Conversely, an alphabet used by a real language will use some letters significantly more than others (like how English uses E, O and T way more than Z, J, and Q).
- But as it turns out, some letters are definitely used more than other letters. Specifically:
- OE6AW are used the most (descending in that order)
- PY40G?# are used the least (also in descending in that order)
- The last four least used characters, 0, G, ? and #, are actually used SIGNIFICANTLY less then the other five. Like, the frequency of those first five characters decreases reasonably, only for the last four to bottom-out super fast. In fact, so far the character G only seems to be used when writing the word for “GALAR”, GA9A4, and not much else that I’ve seen.
- Anyways, the fact that the Galarian character’s frequency of use is somewhere between “evenly used” (if it was random) and “some used significantly more than others” (if it was a true language) suggests that perhaps some of the element artists for SwSh had a specific intention to make the language look “recognizable”, while some artists simply didn’t give a crap and tossed together letters at random and then copied-and-pasted those letters in multiple places.
- In fact, below is a perfect example of an example of an artist that was lazy and did the bare minimum to make it “look realistic”.
There is also a Galarian Word List page where I’ve written down every Galarian word I could find; in fact, I still haven’t reached the 4th Gym yet because I’ve been spending all my time with finding words! Anyways, the Galarian Word List also further discusses the idea that some words are intended to be specific words, such as how:
- 1 ^OH = “1 car”
- 2+ ^OHZ = “2+ cars”
The Word List will slowly determining if any particular word is pure “gibberish” or if it actually does have an intended meaning.
…
That’s it for now! Thanks for checking out my site and I hope you’ll stick around for more!
(Below this, you can read some of my older thoughts and ideas about the Galarian Alphabet, but I plan on removing it later, or replacing it with a more details breakdown of the above bullet points.)
GALARIAN ALPHABET VALUES:
Right now I’m still working out trying to get screenshots and other pieces of evidence to share with you guys… but for now here are two examples of the script, which in turn will explain my three hypothesis for the Galar alphabet.
Note, inconsistent use of characters, like how the “G” of “GALAR” isn’t the same as the “G” in “LEAGUE”, can easily be handwaved because this is common in other languages; “C” can make both a “K” and “S” sound in English (Cola vs Cents), and G itself has two sounds (GIF vs GIF). So it’s possible that Galarian itself has similar sounds for different characters.
The problem with accepting one or the other is that…
- if we accept “GAME FREAK”, that might mean the second picture spells something like “G***F *E**AE”
- if we accept “GALAR LEAGUE”, that might mean the first picture spells out “GU*E R*EU*”
Now it’s possible that one is absolutely correct and thus the other really does intend to spell the other word. But even with in both cases in mind, they lead me to my three hypothesis:
- HYPOTHESIS 1: The Galar alphabet is a simple cipher, where one symbol represents one specific letter of an existing language… and that language is perhaps English or Japanese. That is to say, words, once deciphered, spell out existing English or Japanese words.
- HYPOTHESIS 2: The Galar alphabet is a simple cipher, where one symbol represents one specific letter of an existing language… and that language is a completely made up language (the “Galarian language“), thus with its own consistent rules. That is to say, words, once deciphered, spell out words in a unique “Galar language”, like “HABY” = “fire” or “ERT” = “gym”.
- HYPOTHESIS 3: The Galar alphabet is complete gibberish and there is no consistent use of its letters to spell anything.
Examples of #1 is that I’ve spotted words which COULD be “GYM”, “INN”, “DAN” (as in, “Yell-dan”, Japanese for “Team”), the aforementioned “GALAR LEAGUE”, obviously “GAME FREAK”, etc.
Examples of #3 is the idea that the characters in “GAME FREAK” don’t spell “GALAR LEAGUE”, and/or vice versa. Likewise, I’ve seen other examples where the characters used in “GAME FREAK” don’t apply to words which might be actual words, producing gibberish instead.
I don’t have any examples of #2, but the fact that I consider #3 a possibility might just be that I didn’t do enough research and/or made mistakes and thus didn’t realize it was just spelling words in a unique “Galar language”.
Unfortunately, my research on this is still fresh. Afterall, I’ve only had the game for two days now, and I also deliberately avoided materials relating to it such that I wouldn’t be spoiled, and thus I’m certainly behind other people’s work. For example, there’s a Galar alphabet character tester website, complete with what appears to be the full alphabet. Take a look here.
CHARACTER INSPIRATIONS:
On the other hand, one other fun part about sorting out the Galarian alphabet is seeing which languages and scripts any particular Galarian character comes from. Some of them are obvious, others less so, but I definitely would like to sort out what their inspirations were and share them with you.
Until I get some pictures up, I can at least share a few observations; the following are easily recognized, albeit in various rotations or are flipped:
- There are obviously Latin characters in it, such as: Y = Y, M = M, V = V, X = X
- The Old English character eth can be seen, albeit with its uppercase letter backwards: D = Ð, O = Ꝺ/ꝺ
- Some appear to be Greek, such as: E = Ξ, B = Σ, + = Ψ
- Cyrillic is used, particularly: L = Г, Y = Ч, W = Ф, R = Я, # = Л
- Japanese katakana characters include: 9 = ラ, A = ム, 7 = ル
- As do Korean hangul characters like: K = ㅅ, T = ㅔ, V = ㅈ, 9 = ㅋ
- Quite a few ancient Germanic/Norse runic alphabet appear: B = ᛊ, C = ᚲ, R = ᚱ
- And finally it looks like these Hebrew characters were worked in: P N G = פ א ק
Of course it’s worth noting that these scripts share some characters between them—like Greek, Cyrillic and Latin alphabets all share similar characters—as well as how many of these comparison are similar albeit flipped or rotated. Fundamentally, however, it appears as if the whole goal of GPLA is to not be a completely new alphabet on its own, but to be a unique mix of all of the world’s major scripts, to further underline the universality and common ground we all share in our humanity.
Eventually I plan on making a handy little picture guide covering all the different inspirations for these characters, so keep an eye out for it here!
OK, that’s all I have for right now. I’ll share more of my research as soon as I work more stuff out.
Anyways, I’m a HUUUUUGE language nerd. Not so much in the actual speaking of them (tho not for lack of trying!) as much as in the actual development of new languages (ie conlangs, or constructed languages). Specifically, I’ve been making my own languages since high school, and in fact there’s one I’ve been working on one since even before PA! existed. So seeing that the Galar and subsequent Paldea Region uses its own alphabet like this was a great crossover between my loves in life.
Now personally I think it’s going to be a mix of both Hypothesis #1 and #3, tho mostly the latter. A lot of the text just doesn’t seem to link up at all, or is consistent only within itself… I’ll share what I mean later… and thus I feel like Game Freak simply just threw random characters together. Not to mention the controversy that Game Freak seems to have lied about all the work they put into it and/or refused to put into it, so it seems like an odd allocation of resources to have someone work out making up a new language and alphabet, or at least a cipher for an existing one, when just randomly generating “text” would be sufficient.
Hmmm…
36 Comments
There’s also the “now loading” text when you start up the game that doesn’t seem to fit almost any other examples from in game.
Oh really? I didn’t notice that… I’ll keep an eye out for it. Thanks for the FYI!
One thing I want to do is get a proper word list together, but then separate them based on different attributes, like town signs, random text on posters, and even in-game text like “Game Freak” and “Now Loading”.
The W in Now Loading is the same as the K in Game Freak, adding to the double usage of letters.
26 upper case letters,
but only 15 lower case ones?
i think some are missing, but at the least even if it turns out galar isnt used consistently, doesnt mean the missing 11 characters cam be made up and all the characters assigned manually for a sort of faux galar script to use.
Yeah, and even then those 15 “lower case” letters usually only appear in “junk text”, rarely in actual proper names or words.
As for if there are any more missing letters… well, on one hand, I think I’ve found just about every letter in the language. On the other hand, I didn’t even notice two of them—specifically? and # —until AFTER I finished the first draft of the Galarian font, so I wouldn’t be surprised if more popped up later on, and only because it’s used literally ONCE in the entire game, just like those other two letters along with 0 and g .
Now if those hypothetical 11 missing characters pop up, it’ll definitely help the script make more sense, or at least it’ll give us a chance to see if there is a one-to-one correlation to them. But then again, we should still be able to connect the ones that do exist, right? So then… which uppercase letter does6 the lower case form of: T or 9 ?
Me personally, I have doubts that the “lower case” characters are actual lower case letters of other Galarian letters, and thus are intended to be unique characters in their own right. However, that doesn’t mean some random intern artist at Game Freak didn’t see it that way and wrote up a bunch of junk text using them under the assumption that they WERE “lower case” characters. In any case, I’m keeping this all in mind for the eventual video on the Galarian script.
Is there a way that it could be based on something like Gaelic languages. No idea if its the right direction but maybe there is something
So far I haven’t seen any indication that it’s based on any ONE language. In fact the characters themselves come from a number of different language/script sources… I’m working on a post about this very soon.
That said… maybe the actual letters spell something out? Like we treatf as “F” and M as “M”? Or even what their original inspiration letter would be, such as E as the Greek letter Ξ (Xi)? That’s something that’s worth looking into… but I won’t know what each letter is actually based on until I finish that post about it.
So I guess just keep an eye out for it soon!
Sweet. Thank you. Will look forward to it
Hi Nick15,
Every since I got Pokemon ORAS, I always wondered about the strange alphabet that can be seen on screens in the PokeMarts.
It appears to include some Hangul characters like “ㅔ”and “ㅋ”
I’ve searched high and low to find any resource that talks about it but have been unsuccessful.
Have you ever noticed it, or know much about it?
Howdy Andrew114!
I actually really haven’t played much of ORAS, so I haven’t noticed the script you’re talking about. Sorry!
BUT! I’ve been looking for an excuse to play it proper, so maybe I’ll give it another go soon and keep an eye out for it. In that case, watch the site for more info!
So I thought I would try to decipher something for fun too. After some time I went to Circhester to see the signs of the hotels at the circular fountain. The buildings are just mirrored including the signs so I think they just do not care about the writings at all.
It is complete gibbrish.
I spent 2 days trying decyphering. Gave up when I realized that, for exemple, what was commonly assocated with an “O” sound was used for “B”, and so on.
Take the Japanese names of the main characters (the latin version, not the kana version, you can find them on Bulbapedia). When you compare them to thier signatures on league cards (a last the one who a readable), it matches perfectly. But when you look afterwards, the charcters used to translitterate their names in Galarian alphabet are completly diffrent to one an other.
Example :
Chairman Rose (Rose) “O” is an “O”
Milo (Yarrow) “O” is for “R”
Bede (Beet) “O” is “B”…
And so on. If the letters were diffrent, but souded close, well, maybe it should have been a thing like a sound-shift rule depending, for example, on which is the next vowel/consonent, and so on… But it’s random here, one letter to represent sevral vowels and consonents…
Even in context there is not concistency. I studied the signs. The words that I thought where the city names the word for “Gym” or “Stadium” is somtimes the same across sevral cities. An somtimes dosn’t even matches the description sign of the city itseft.
A logic must exist. For sure, and I’m conviced that evreything written has an true origin. But as I see it, it’s diffrent each time the art designer had to put some text in Galarian:
Word in English (or Latin alphabet in general) -> Random Galarian letters (by keeping consistency in it’s own translitteration).
Sorry for my missspellings, I did not really read myself before posting and I’m not a native English-speaker… :o)
It’s no problem! Like, half of my family is Korean, so it’s actually easy for me to understand English from non-native speakers. Plus, your English is better than my… uh.. whatever language you speak so don’t feel bad about the misspellings.
Hey Lugiadri1, sorry for the late reply!
But yeah, I’m with you on it being gibberish yet some kind of logic must exist. Like, it’s obviously not COMPLETE gibberish, but it’s definitely not something with a CLEAR syntax.
I had a super long comment for you, but I thought it would be better off as a post in its own right. So this post here was intended for you!
* http://www.pokemonaaah.net/news/2020/05/galarianthoughts/
Hi! I decided to look into deciphering the language too, out of curiosity, and feel into a lot of the same problems with consistency. One that I noticed (which is more likely an artist being rushed and not having time to create a new sign) is that one of the Turffield town signs is identical to the sign next to the Wild Area nursery
I’ve kinda figured the same thing, that maybe the development artists just stopped caring about trying to keep things consistent and proper, so they just repeat objects and texts all over the place.
I had written more, but I had actually written TOO much, so I put the rest of my reply in the following post. Check it out!
* http://www.pokemonaaah.net/news/2020/05/galarianthoughts/
I want to point out that pokemon let’s go Eevee had signs with strange symbols too. For example there is a sign in Veridian City that greatly resembles the town signs in Galar just not as complex. I wonder if they are working on adding regional pseudo alphabets to various regions this generation to give the illusion of being in different cultures that use different alphabets?
Hey, have you compared with the runes seen in M12 (Arceus movie?) I noticed quite a few character matches, which would mean the Pokemon Team has been making this alphabet for a while. Here’s my (outdated) translation attempt, as well as some screencaps:
https://docs.google.com/document/d/16fV6j-dCKizKNkM5k1UHysFZqvXZ-fp1jK3Gst3rVBU/edit?usp=drivesdk
Jeremy, those look like futhark runes. I think the pokemon galar script may be inspired by them but I dont think that alphabet from the Arceus thing is identical.
That’s what I thought too, but several don’t match with Futhark or any other runic language (but *do* match with symbols in the Galar alphabet). Wasn’t saying they were identical, but they are a clue that whoever’s in charge of this has been collecting and holding on to different runes from a variety of languages for a long time (at least 10 years).
Oh oops I never saw this reply. Sorry. The problem is, the runes maybe be some decorative font they’ve been holding onto, or they could just be reused leftovers. Have you ever heard of the Skyrim bugs jars? People thought the symbols on the jar lids held some secret message but it turned out they were meaningless and just leftovers from a bug collection quest The developers decided not to put in the game but forgot to take thr actual items from the quest out of the final version that they released when it was released for sale. Could be why. Maybe they had some connections to Arceus or other scripts in other games planned but cut them out of final version of Galar
I don’t know if you’ve seen, but Scarlet and Violet also use ‘Galarian’ (most notably visible in Mr Jacq’s homeroom, but also on shop and street signs in the latest trailers)…
I’d say this means it’s closer to an analogue to Latin script than to strictly being ‘Galarian’, but that does raise the (in-universe) question of why Alola, Kalos, and Unova don’t use it. (Obviously, out-of-universe the answer is ‘it wasn’t invented yet’)
Yeah, I noticed the fact that Galarian is used in the Paldea region as well from the most recent Scarlet & Violet trailer. In fact they seem to use the same words in Paldea as in Galar, like the Galarian word for Ice (as in the Ice-type) as well as the same garbage text.
Over on the PA! Discord we’ve been debating over whether it should be renamed to something covering both—and potentially future—regions (because it could be considered an analogue to the Latin script used in English, Spanish, etc)… or to simply still consider it Galarian and it’s just that Galarian is being used in Paldea (seeing as existing Galarian text is used, as opposed to new “Paldean” forms using the script). Consider too that English specifically can be seen in foreign country signs, like in South Korea:
So yeah, it’s definitely something to think about. I do appreciate letting me know, at least it shows that other people want some answers, so I’m planning on an article about the update soon. Keep an eye out for it!
Could it be that phonetic sound for [e] or [ɑ] might have a different letter or some other arbitrary rule?
It could explain the “A” in Game Freak and Galar League not matching.
Very belated, but Violet got me thinking about this again and your post came up when I googled, but! I think your idea that some writing is probably intentional while others is just artists using the alphabet at random has merit, especially given the number of words that are highly recognizable. But there’s a couple things I think you’re overlooking while trying to shoehorn it all into a theory:
– It’s possible that there IS no fixed internal guide as to what letter means what, thus leaving artists to make their own choices, with overlap happening by coincidence, and some artists simply having far more entries than others
– Some of the “one symbol used for multiple sounds” and “the same letter has multiple symbols” issue might be due to nuances in linguist differences between English and Japanese/east Asian languages. For example, English generally does NOT differentiate between aspirated and unaspirated consonants, just voiced and unvoiced. Mandarin Chinese, however? Absolutely DOES. This is where the confusion of Tao vs Dao comes from, for example! (It’s Tao with an unaspirated, unvoiced “t”, for the record.) Similarly, in English we use 5(ish) vowel letters to represent something like oh, a dozen or so different vowel SOUNDS (more or less depending on regional accent/dialect), while Japanese strictly has 5 vowels. So things like this would have a high chance of seeming to create inconsistencies, even if there actually aren’t any in a given example.
– It’s possible that there IS no fixed internal guide as to what letter means what, thus leaving artists to make their own choices, with overlap happening by coincidence, and some artists simply having far more entries than others
That is something we’ve considered, though I haven’t had a chance to add it to this page. That said, I’m glad when other people think of that as well and thus giving that theory a bit more merit.
Like, there are definitely some words which were intended to be understood or at least recognized at a glance… like Galarian Pokémon types, like Fire-type (“HONO” in Japanese, orTQ7Q in Galarian). But other phrases are definitely little more than what I would call “Galarian Lorem Ipsum”, where there is this dummy text which lower-tier Game Freak artists will pull from in order to fill in various texts of lesser importance. I’ve been meaning to pull together what I feel is that “Galarian Lorem Ipsum” text.
Paldean seems to be slightly different… in the PA! Discord we’re kicking around the idea that, while the “uppercase” words are randomized, the “lowercase” words are more of a cypher. I’m still trying to see more of it to get a better idea of what’s going on with that, however.
…
Some of the “one symbol used for multiple sounds” and “the same letter has multiple symbols” issue might be due to nuances in linguist differences between English and Japanese/east Asian languages.
That did come to mind as well, but I haven’t seen much to support (nor deny) the theory. Specifically, I speak Korean, so the idea of different letters not paring up one-to-one in English/Galarian was kicked around… the whole “R/L” thing being the most obvious one, while conversely “X” in English could be interpreted as a “Z” sound (as in xylaphone) or “harsh H” sound (seen in Cyrillic, but turned into “CH” for words like “loch”).
The thing is that even if that was the case, its use is still inconsistant. For example, the word for “Normal” (as in “Normal-type Pokémon) uses the Galarian characterM for both the “N” and “M” in “NORMAL”: MJYMVL … There are other examples but that’s maybe the most obvious one that kinda shoots the “letter == sound” idea down.
…
I think the best theory of why Galarian (and Paldean) look the way it does is simply the artists did whatever they want to suit the look they wanted, as you suggested above. A similar example of meaningless linguistics in a fandom franchise of how sometimes Klingon was spoken in Star Trek; while it was intended to be an actual language with actual syntax, in some episodes the show writers/actors/etc simply just spoke random sounds which were meaningless in actual Klingon but was the perfect sound the episode needed for that moment. Klingon speakers call it “Paramount-Hol” (as in “Paramount Pictures”): http://klingon.wiki/En/ParamountHol
I imagine the same goes with Galarian/Paldean: the devs made it consistant enough for a player to see it and accept it was a legitimate word from an authentic language, but not consistant enough so that it actually means anything outside of a few certain examples. Maybe also to ensure that no one could claim that Game Freak/Nintendo/etc was inserting “hidden messages to corrupt children” in it?
The lowercase alphabet bears a striking resemblance to Amharic:
http://anbassadesign.com/type-design/
There are the same letters in the new game, especially in scarlet/violet book, I found AREA 0 on the 3rd page and other words on 6, 7 and last pages of the book. English is not my native language so I have trouble to translate it. On the last page I found the letters -SW-ER (- are letter that I dont know) and it look like “answer” but not exactly.
Maybe that will help to translate the language !
That may be the name of the 3rd legendary pokemon
Perhaps the use of different characters for what should be the same letter in different words has to do with letter use rules? Like how c and k can both be used for the “kuh” sound, or c and s can both be used for the “suh” sound, but you wouldn’t spell “circus” as “sirkus” or “circuc”. I’m sure you have a better understanding of this phenomenon, but that’s just what it reminded me of.
I have thought about that, exactly for like how C can be used for K and S… but so far we haven’t found anything that works like that. The “GAME FREAK”/”GALAR LEAGUE” example above is maybe the best example against this idea, because4 is used for both “F” in “FREAK” (4REVX ) and “R” in “GALAR” (GA9A4 ) but there is no letter I know of that sounds like both “F” and “R”. Of course that doesn’t mean it couldn’t be used in another example, but that only just underlines the inconsistency of how Galarian/Paldean is used.
That said I am hoping that different artists use different rules, and maybe ONE artist uses something like C/K/S like a signature…
what is bro saying
Lol that post was just randomized gibberish I was using for artistic purposes that I forgot to delete! ^_^;;
I’m inclined to agree with hypothesis 2, for a few reasons. First, I’ve been learning Japanese for the last few months, and something that stuck out to me is the fact that Britain and British are said イギリス (igirisu) and イギリスじん (igirisujin), now that might not seem important at first glance, however we know that Galar is based on the UK, and by extension Britain. So this leads me to believe that it’s quite possible for it to be named something else entirely based on that information. That could explain the discrepancy in that at least, and from there you could possibly parse the rest of the alphabets meaning.
My guess would be the theory that it’s part consistent, part gibberish, and not even necessarily for all the reasons you mentioned. I’m guessing there’s some logistics (these characters are vowels, these are consonants, have fun), because from reading over, I think that’s one consistent rule. So then the vowels would appear more, because the designers/programmers/whoever knew they should, and the other letters would appear less. (With possibly a few designated as “special”.)
I also think it’s very likely that a large part of it is dummy text, and not just laziness, the same way Lorem Ipsum is deliberately designed dummy text. Supposed to look like words, isn’t words, isn’t meant to be read. The reason for this is, as you mentioned, not wanting people thinking there’s secret messages, but also, do _you_ want to figure out exactly what’s written on every little sign, box, and any other readable space? And then cipher it over. It’s much easier to just design stuff that looks nice and make sure it doesn’t look offensive, and call it a day. It’s entirely possible it’s literally Lorem Ipsum, too, for all I know.
There’s a few other aspects, though, that I think may be worth noting, and will perhaps eventually help give an answer. Maybe part of the inconsistent use is that it doesn’t translate to any one language. We can reasonably cipher and read the English and Romaji that we know was written, but what if they used other languages, too? What if some of those words cipher into Korean, Spanish, etc? So then different characters aren’t representing different letters. They’re representing different sounds from other languages entirely.
It’s also possible that in some cases, it could represent something more like how some Japanese scripts are words, where others represent two characters together. I’m sorry, I forgot the names of each one, and I can’t be bothered to find a decent guide. Just looking it up, Google says “League” translates to “Domei”, which I think would be pronounced with an “A” sound at the end. Maybe that’s why an A is in there at the end? This sort of Engrish/inconsistent translations could be why letter use isn’t consistent. It’s some sort of hybrid child based in multiple languages. The characters already use multiple references. Why not the words?
Though also entirely likely, they wanted it _mostly_ recognizable and used a consistent cipher, and then arbitrarily changed a few letters (or a lot of letters in some cases) to deliberately make it impossible to translate 1 to 1. Making the two obviously recognizable names (Game Freak and Galar League) not match may be essentially saying to any who would attempt to translate something along the lines of, “This isn’t going to translate neatly, and we made sure any attempts would be impossible, so don’t try”.
There could also be rules in place like Rot13 (or any number), and used on random words to introduce a controlled amount of inconsistency. It’s hard to say.
But essentially: I think that it’s likely controlled gibberish with some deliberate design/translation/cipher choices. But it was fun to read other people’s notes and thoughts on it! So thank you for putting in so much effort. Even if it’s mostly gibberish, it’s still super neat.