The Actual News:
Howdy, y’all… just popping by to share a few new observations with youse guys.
- I’ve detected 39 unique characters in the Galarian alphabet. However…
- Apparently some of these characters are used only with one another, and not around others. I therefore suspect that they are intended to be “lower case” characters of other characters.
- A perfect example of this is the existence of the character Ξ, which seems to represent the English character E, as well as the existence of a similar character =, which also seems to represent E… so I suspect it’s the lower case form of Ξ.
- With that said, Galarian might not have 39 characters but maybe only 20 or 26 or so.
Now there is a way to test this. Every single written language uses some characters more than others. In English you’ll see characters like E, T, and N far more often than characters like Q, Z, and X. If Galarian is a cipher of English or Japanese, or at least SOME language, then characters will be clearly used more often than others. On the other hand, if Galarian is just random gibberish, then the characters will all be used equally with one another, with no significant difference in use.
With those as the two extremes, it’s at least possible to determine the dev’s intentions with the language… it may be possible that Galarian is somewhere in between the two… let’s say “consistent gibberish”, like the characters they use is random, but it’s used to at least simulate some level of syntax, like how “GALAR LEAGUE” reuses characters intended to resemble the As and Es, but not the Ls and Gs.
Another thing to test is how often certain characters are used with other characters. Like, given a particular character in a particular word, how often do other characters appear with character. With this it may be possible to determine what are intended to be the “lower case” characters and which are not.
So far I’ve been tallying up how often each character appear at all, in order to generate a list of all characters ordered by popularity. I hope to get something to share with everyone later today.
2 Comments
In the Motostoke Stadium there’s some rolling text in the center monitor that has letters looking like (as best as I can get it to show in text here)
3″”ʉ <Nu==wnaw
followed by the text outside on the front door.
I had assumed the second word (<Nu==wnaw) to be challenge because of the layout of the letters, and they called this place the gym challenge stadium a lot. meaning the = might line up with the letter l, but I've not found any other words that line up well
Yeah, at this point I’m fairly positive that that word is “supposed” to be the word “challenge”. But it’s also starting to become clear that the characters are consistent only within its own word, and that the characters used can’t be used in other words.
Either way, I want to at least get more stats about this, like if maybe Galarian characters are used consistently for English words, and then used differently but still consistently for Japanese words.